Unen – unen tembung weteng karet tegese yaiku akeh pangane, akeh tadhahe, yen mangan akeh. Artinya yaitu perut karet, maknanya adalah banyak makannya, luas perutnya untuk menampung makanan, jika makan banyak.
Karet adalah benda yang sifatnya bisa memanjang atau melar dan dapat pula mengkerut. Benda ini bisa berguna untuk tali yang kuat atau sebagai peralatan yang membantu manusia dalam bekerja.
Dalam hal ini, gambaran weteng karet yaitu memberikan pemahaman tentang lenturnya perut seseorang untuk wadah makanan yang bisa melar atau luas menyesuaikan sedikit banyaknya makanan yang bisa masuk.
Selain menggunakan karet untuk perut yang bisa menampung banyak makanan, dalam Bahasa Jawa juga menggunakan istilah weteng kadut (kadut). Maknanya adalah sama saja yaitu perut yang tidak pernah merasa kenyang. Karena seberapa banyak makanan yang masuk tetap dia bisa menampungnya.
Weteng Karet Kalebu tembung apa? Wenehana tuladha ukara!
Dalam Bahasa Jawa, ukara unen-unen weteng karet kalebu jinise tembung entar (Basa Rinengga Basa Jawa).
Ungkapan ini masuk dalam kategori jenis tembung entar. Tembung entar merupakan salah satu dari basa rinengga (bahasa indah atau sastra dalam Bahasa Jawa) yang merupakan kata kiasan (bukan arti sebenarnya/nduweni teges ora salugune).
Gawea tuladhane ukarane nganggo basa Jawa lan terangna uga andharna!
Contoh kalimat tuladha ukara : Wah, dhasar bocah weteng karet diwehehi apa-apa mesthi gelem. Artinya : Wah, dasar anak perutnya karet, dikasih apapun pasti mau.
Jadi dalam ungkapan ini, bahwasanya tembung entar Basa Jawa kang ateges yaiku akeh pangane, akeh tadhahe, yen mangan akeh, ora nampikan bab panganan jawabane yaiku weteng karet utawa weteng kadhut, bisa uga weteng bagor.
Bahkan pada saat saya masih kecil, saya ingat saat berbincang-bincang dengan tetangga yang mengomentari temannya yang banyak makan.
Dia menyebutnya dengan istilah bagor dike-i untu (bagor diwenehi untu) yang artinya adalah karung yang besar diberi gigi.
Maksudnya yaitu orang yang makannya sangat banyak karena perutnya mempunyai kapasitas yang sangat besar untuk menampung makanan yang masuk.
Demikianlah informasi tentang tembung entar basa Jawa kang nduweni teges kuwat mangane utawa iso mangan akeh banget amarga wetenge amba (perutnya luas untuk menampung makanan). Maturnuwun sudah mampir, wassalamu’alaikum.