Peteng Pikire Tegese, Tuladha Ukara

tegese peteng pikire tuladha ukara
unen unen tembung entar basa Jawa kang ateges susah, metafora Bahasa Jawa yang artinya sedang kesusahan

Unen unen tembung entar peteng pikire tegese yaiku susah, artinya gelap pikirannya yaitu keadaan yang susah. Menggambarkan kesusahan hati dan pikiran karena ada sebab sesuatu. Gawea tuladha ukara lan wenehana tegese, andharna nganggo Basa Jawa.

pontren.com – assalaamu’alaikum wa rahmatullahi wa barakatuhu, selamat pagi para pelajar Sekolah Dasar Menengah Pertama maupun atas (SD SMP SMA) serta santri pada Madrasah Ibtidaiyah Tsanawiyah dan Aliyah (MI, MTs MA).

Kali ini kita akan membahas tembung entar basa Jawa kang ateges susah pikirane.

Ungkapan ini berupa metafora untuk menggambarkan atau membandingkan keadaan keadaan gelap pikiran melukiskan keadaan yang susah.

Kata gelap atau peteng bahasa Jawa menggambarkan keadaan tidak ada cahaya yang menerangi, sehingga apabila melangkah tidak dapat cepat dan sangat besar kemungkinan kesandung sesuatu atau menabrak barang.

Peteng atau gelap juga menjadi kiasan keadaan kondisi orang yang mengalami berbagai macam masalah yang menyusahkan dan memberatkan dalam hidup.

Dalam Basa Jawa, tegese peteng yaiku dialing-alingi (ditutupi lsp) nganti peteng. Artinya dihalangi, ditutupi sehingga gelap, tidak tampak ataupun kelihatan.

Pikire asale saka tembung pikir, tegese yaiku kakuwatan batin dianggo nglelimbang, nggothak-nggathukaké pangreti. artinya pikir adalah kekuatan batin untuk menimbang, mengotak-atik pengetahuan.

Tegese peteng pikire, gawea tuladha ukara, kalebu jenise tembung entar Basa Jawa

Sebagaimana kita ketahui bahwasanya ungkapan atau unen unen ini kalebu basa rinengga basa Jawa jinise tembung entar.

Tembung entar yaiku tembung silihan, tembung kang ora kena ditegesi mung sawantahe bae, dadi tegese ora salugune. Pengertian Tembung entar dalam Bahasa Jawa sebagaimana barusan artinya adalah sebagai berikut ini;

Pengertian tembung entar adalah kata pinjaman yang tidak bisa diartikan secara harfiah, jadi artinya tidak sebagaimana apa adanya.

Dalam Bahasa Indonesia kita bisa mengatakan tembung entar sebagai kata atau kalimat metafora alias kiasan.

Gawea tuladha ukara, wenehana contone ukarane nganggo basa Jawa tembung entar kang ateges nembe nandang kesusahan utawa susah!

Berikut contoh kalimat atau tuladhane ukarane.

Drupadi peteng pikire yen ditinggal dening Arjuna. Artinya Dewi Drupadi susah kalau ditinggal oleh Janaka/Arjuna.

Kenapa bisa susah? Karena dalam cerita Wayang Jawa, Drupadi merupakan salah satu dari sekian banyak istri Arjuna. Tentu seorang istri akan merasakan susah apabila suaminya tidak berada di sampingnya.

Contoh lainnya misalnya yaitu;

Agustinus peteng pikire amarga kalah anggone maju dadi anggota dewan DPR. Artinya adalah si Agustinus susah karena kalah dalam maju untuk menjadi anggota DPR (Dewan Perwakilan Rakyat).

Demikianlah tuladha ukara unen unen tembung entar basa Jawa peteng pikirane lengkap dengan artinya dan contohnya dalam Basa Jawa dan terjemahnya kedalam Bahasa Indonesia. Maturnuwun dan wassalamu’alaikum.

Mumtaz Hanif

salam blogger

Tinggalkan Balasan