Rura basa asale saka tembung rura kang mengku teges “rusak” lan basa. Dadi pengertene utawa tegese rura basa yaiku basa kang wis rusak utawa luput. Nanging basa kang rusak utawa luput iku yen dibenerake malah krasa salah.
pontren.com – assalaamu’alaikum wa rahmatullah, Mula rura basa diarani basa kang salah kaprah. Sejatine salah nanging wis kebacut kaprah.
Arti dari penjelasan diatas adalah sebagai berikut;
Rura basa berasal dari kata rura yang memiliki arti rusak, dan basa (bahasa). Jadi pengertian atau maksud dari rura basa yaitu bahasa yang wis rusak atau salah. Namun bahasa yang rusak atau salah itu apabila dibenarkan malah berasa keliru.
Jadi pangertene rura basa Basa Jawa yaiku basa sing wis rusak, luput utawa salah nanging wis lumrah dianggo ana ing bebrayan/masyarakat, mula yeng dibenereke malah dadi saya salah.
Mula rura basa uga diarani basa kang salah kaprah.
Artinya adalah pengertian dari rura basa yaitu bahasa yang sudah rusak, keliru atau salah namun sudah lazim dipergunakan pada masyarakat maka apabila dilakukan ralat akan semakin menjadi keliru.
Sehingga bahasa ini juga mendapatkan sebutan sebagai bahasa yang salah kaprah (sudah tau salah masih juga dipergunakan heheheeee).
Tuladha Rura Basa (Tembung)
Merupakan materi pelajaran bahasa Jawa kelas 7 atau 1 SMP MTs.
Berikut ini adalah contoh tembung rura basa bahasa jawa untuk menjawab soal pertanyaan wenehana tuladha tembung rura basa loro telu papat lima wae (bae!).
- Ndudhuk sumur
- Nggodhog wedang
- Adang sego
- Menek kambil
- Bakul jangan
- Mbakar sate
- Mangan awan
- Lan sak piturute
- Negor gedhang
- Nunggu pitik
- Ngenam klasa
- Mbathik iket
- Nglinting udud
- Nguleg sambel
- Nunggu manuk
Ana ngendi lupute tembung iki?
Penjelasan
Nguleg sambel iku salah, sik bener yaiku nguleg lombok, uyah, moto, trasi digawe sambel.
nulis layang iku tembung kang luput, sik bener yaiku nulis dluwang utawa kertas supaya dadi layang
tembung nggodhog wedang iku luput sing bener yaiku nggodhog banyu arep digawe wedang
Nunggu manuk iku basa kang kleru salah utawa luput, sing bener yaiku nunggu sawah supaya parine ora dipangan manuk.
Mangan awan sing bener yaiku mangan wayah awan.
Tuladha ukara ukarane contoh kalimat rura Basa bahasa Jawa
Berikut ini adalah contoh kalimat menggunakan rura basa beserta arti dan terjemahnya kedalam Bahasa Indonesia.
Misalnya ada soal bahasa Jawa yang berbunyi “Wenehana utawa gawea tuladha ukara tembung rura basa siji loro telu papat lima utawa sepuluh wae! Lan wenehana tegese utawa artine!
Aku nggodhog wedang kanggo ngombe mengko mangan awan, artinya saya memasak air untuk minum nanti makan siang.
Ibu adang sega kanggo sarapan, artinya ibu menanak nasi untuk sarapan.
Kang Parimin menyang tegal arep negor gedang.
Asti Setyorini nembe ngenam klasa ana ing ngarepan omah kang ana ing wewengkon Nitikan, artinya si asti sedang menganyam tikar didepan rumah yang berada di wilayah Nitikan (Yogyakarta).
Dan contoh lainnya.
Rura basa ing ngisor iki terangna benere
- ndondomi clana, benere yaiku dondom kain utawa bakal kangge clana
- nunggu manuk, benere nunggu sawah supaya parine ora dithotholi manuk
- mbunteli tempe, benere mbunteli dhele seng wes diragi supaya dadi tempe
- ndheplok gethuk, benere ndeplok telo godhok didadekne gethuk
- ndondomi klambi, benere dondom kain gawe klambi
- adang sega, benere beras supayane dadi sega
- nyangking banyu, benere ngangkat timba dingge adah banyu
- Nunggu geni, benere nunggu kayu utawa piranti liyane supaya genine ora mati.
- Ndhudhuk sumur, benere ndhudhuki lemah digawe sumur.
- Nggodhog wedang, benere nggodog banyu arep gawe wedang
Demikianlah informasi tentang tegese rura basa yaiku contoh tuladha ukara ukarane tuladane lan artine dalam Bahasa Jawa beserta terjemah kedalam bahasa Indonesia.
Maturnuwun sudah mampir, wilujeng enjang salam kenal dan wassalamu’alaikum.