Informasi agak panjang dan bertele tele tentang bahasa arab sama sama sebagai jawaban dari ucapan terima kasih (syukron atau jazakallah khairan katsiran) mengacu kepada kebiasaan orang sono dalam ucapan balik respon kata thank you ini.
pontren.com – assalamu’alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh hadirin wal hadirat jamaah dunia maya di segala penjuru dunia. Sugeng dalu semoga kesehatan keberkahan dan kemakmuran senantiasa dilimpahkan kepada mas mas mbak mbak bapak bapak ibuk ibuk sekalian.
Saya pribadi meyakini banyak yang sudah mendengar tentang kalimat ucapan terima kasih dalam ungkapan bahasa arab baik berupa syukron (pakai huruf “y” ya, karena kalau tanpa huruf y bisa berubah makna atau arti menjadi mabuk).
Atau kalimat yang banyak beredar secara verbal lisan maupun tulisan dalam huruf latin maupun arab yaitu jazakallah khairan katsiran atau jazakillah untuk ucapan kepada wanita, atau jazakumullah yang bersifat lebih umum.
Pertanyaannya, apakah jawaban yang pas atau padanan yang sama untuk respon balik dari ucapan terima kasih dalam bahasa arab diatas?
Misalnya kalau dalam bahasa Indonesia, ada yang berkata”makasih ya atas semuanya atau bantuannya pertolongan selama ini.
Kebanyakan orang Indonesia akan menjawab “ya sama-sama, atau halah gitu aja koq. Biasa aja kaleee (bagi yang sudah akrab dan merasa bantuannya dirasa tidak seberapa).
Lha trus kalau yang mengucapkan terima kasih menggunakan frasa tulisan arab syukron atau jazakallah ya akhii. Responnya gimana dong? Boleh gak dijawab sama sama? Lha yang melarang juga siapa? Bukan pelajaran bahasa arab yang dinilai oleh bapak ibu guru, iya tho?
Meskipun begitu jika anda hendak mengimbangi jawaban ucapan terima kasih diatas dengan sepadan (juga menggunakan istilah arab) maka ada juga kebiasaan disana untuk meresponnya. Apakah kalimat itu?
Mari kita simak lanjutannya dibawah ini.
Jawaban Jazakumullah khairan katsiran
Langsung saja, jawaban jazakallah khairan katsir adalah ‘afwan.
Apa itu ‘afwan?
Kata afwan berasal dari kata ‘afaa (عَفَا) – ya’fuu (يَعْفُوْ) – afwan (عَفْوًا) –
Jika anda mencari dalam kamus versi cetak semisal al kalali atau mahmud yunus anda akan menemukan arti yang berkisar seputar “maaf”.
Yup, secara harfiah diartikan permintaan maaf dalam bahasa Indonesia, akan tetapi dalam penggunaan adat kebiasaan arab memiliki arti padanan atau makna “sama – sama” untuk memberikan respon atau jawaban ucapan terima kasih dalam bahasa arab baik itu syukron atau jazakallah.
Seperti dalam kalimat bahasa inggris, jawaban ucapan thank you adalah you are welcome yang biasanya tertulis you’re welcome.
Jadi kata kata ‘afwan dalam bahasa Arab jika diterjemahkan kedalam bahasa Inggris adalah you’re welcome sebagai jawaban ucapan terima kasih.
Alasan kenapa ucapan ‘afwan maaf sebagai jawaban terima kasih
Jika anda membaca seksama ulasan dibawah ini anda akan mengetahui dalamnya filosofi kata “maaf” sebagai jawaban untuk ucapan terima kasih di kalangan jazirah Arab.
Begini penjelasannya.
Sebenarnya jika diucapkan secara lengkap ucapan afwan ini adalah sebagai berikut;
أَطْلُبُ الْعَفْوَ مِنْكَ لِأَنَّكَ تَسْتَحِقُّ مِنِّيْ اَكْثَرُ مِنْ ذلِكَ
Artinya : saya minta maaf darimu karena kamu berhak mendapatkan dariku lebih banyak dari hal itu.
Dari situ bisa kita lihat bahwasanya orang yang diberikan ucapan terima kasih menjawab dengan kalimat permohonan maaf karena memiliki alasan.
Alasannya adalah bahwasanya dia hanya bisa menolong sebagaimana yang telah terjadi sehingga perlu minta maaf karena menyadari bahwasanya seharusnya dia dapat melakukan hal yang lebih baik lagi dibanding yang telah dilakukannya.
Ibrah (pelajaran yang dapat diambil) dari jawaban kata terima kasih dalam bahasa arab
Dari untaian kalimat permintaan maaf dari orang yang menolong ini mengajarkan kerendahan diri dan tidak merasa besar kepala tinggi hati sombong arogan.
Dengan mengucapkan permohonan maaf untuk respon ucapan terima kasih menandakan bahwa sang penolong menyadari bahwasanya seharusnya dia masih dapat berbuat lebih baik lagi daripada yang dilakukan sehingga kesadaran keterbatasan diri membuat seseorang membumi dan tetap tawadhu (bukan singkatan dari tau warna duit ya).
Fleksibilitas ucapan afwan ini sangat tinggi, bisa dipakai untuk menjawab dari ucapan terima kasih seorang pria atau merespon kalimat jazakillah dari seorang perempuan maupun dua orang wanita. Singkatnya mau disampaikan kepada laki laki perempuan no problemo tidak ada grammar atau ilmu nahwu yang harus di pelajari dalam hal dhomir.
Demikian ulasan arti kata sama sama dalam bahasa arab, semoga menambah wawasan kita dalam kehidupan bersosial dengan berbagai macam adat istiadat serta kebiasaan orang yang berbagai macam aneka warna dan rasa.
Wassalamu’alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh.
Pingback: Tulisan Jazakallah khoiran katsiro Terima Kasih Bahasa Arab | pontren.com