Pepindhan kanggo nyandra putri kang sulistya. Tegese sulistya yaiku ayu. Arti dari kata Sulistya artinya adalah cantik, cakep, ayu, dan lain sebagainya. Jadi ini merupakan panyandra basa Jawa kanggo putri kang sulistya.
pontren.com – assalaamu’alaikum wa rahmatullahi wa barakatuhu. Jadi dalam ungkapan ini hendak memisalkan perempuan atau wanita yang wajahnya ayu atau cantik.
Dalam Bahasa Jawa ada yang mengatakan sulistya ing warni. Tegese sulistya ing warni utawa warni yaiku ayu banget (sangat cantik secara fisik.
Sedangkan untuk ungkapan pepindhan sulistya ing tyas tegese yaiku ayu atine utawa becik bebudene, ayu solah bawane utawa tumindhake merakake ati.
Artinya sulistya ing tyas adalah cantik hatinya yang maksudnya yaitu sangat baik budi pekertinya, baik akhlaknya.
Jadi kata tyas ini merupakan tembung kawi atau Bahasa Jawa kuno. Tembung kawi tyas tegese yaiku ati.
Tuladha Pepindhan kanggo nyandra putri kang sulistya
Berikut ini adalah contoh kalimat pepindhan untuk memisalkan kecantikan seorang perempuan atau putri dalam Bahasa Jawa beserta artinya kedalam Bahasa Indonesia.
- Ayune kaya dewi Ratih
- Dedege ngringin sungsang
- Lembéyané mblarak sempal
- Kulite kuning nemu giring pindha mas sinangling
- Lakuné putri Sala kaya macan luwé
- Luruhe pindha Dewi Sembadra
- Aluse kaya sutra
- Jogede kaya merak kesimpir
- Jogede mucang kanginan
- Kenese kaya Dewi Srikandi
- Janggute pindha tawon gumantung
- Antenge kaya temanten ditemokke
- Mendhak-mendhak kaya sata manggih krama
Adapun penjelasan tegese pepindhan candrane putri sulistya ana ing ndhuwur kaya kang kaandharake ana ing ngisor iki.
Ayune kaya dewi Ratih
Tegese tembung pepindhan Ayune kaya dewi Ratih yaiku ayu banget. Artinya adalah sangat cantik.
Dalam kisah wayang, Dewi ratih yang memiliki nama lain Bathari Kamaratih ini merupakan salah satu wanita dalam tokoh wayang sangat cantik.
Saking cantiknya sehingga menjadi pemisalan untuk menggambarkan kecantikan seseorang.
Gambaran kecantikannya dalam Bahasa Jawa berbunyi ; Pasuryane banget ayune. Mbranyak pasemone, gandhes luwes wiragane. Tindak-tanduke mranani, solah bawane amilangoni sarwa patut.
Yang artinya adalah : Wajahnya sangat cantik, posturnya bagus, luwes gerakannya, bertindak tanduk yang baik menyenangkan serta sopan santun yang terjaga.
Selain cantik, dia juga memiliki pasangan yang sangat ganteng yaitu Raden Kamajaya. Yaitu tokoh paling ganteng dalam dunia pewayangan.
Tuladha ukara atau contoh kalimatnya adalah “Asti Setyorini ayu banget, Ayune kaya Dewi Ratih dan Alise alir rembulan nanggal sepisan.
Artinya adalah; Asti Setyorini sangat cantik, cantiknya seperti Dewi ratih, alisnya tipis indah seperti bulan tanggal satu.
Dedege ngringin sungsang
Tembung pepindhan dedege ngringin sungsang tegese yaiku pawakane gedhe dhuwur lan seimbang. Artinya adalah badan tubuhnya tinggi besar namun seimbang indah.
Tuladha ukara contoh kalimat misalnya, Menawa gedhe si Asti iku dedege ngringin sungsang. Artinya adalah apabila sudah besar nanti si Asti posturnya tinggi besar dan bagus (indah menarik).
Lembéyané mblarak sempal
Tegese tembung pepindhan lembeyane mblarak sempal yaiku kaya blarak kang sempal kena angin, tegese yaiku alus banget obahe lembehane. Artinya mblarak sempal adalah seperti pelepah kelapa yang patah (kena tiupan angin).
Tuladha ukara atau contoh kalimatnya adalah : Nyawang Asti Mlaku pancen nengsemake amarga lembehane mblarak sempal.
Kulite kuning nemu giring pindha mas sinangling
Tembung pepindhan Kulite kuning nemu giring pindha mas sinangling tegese yaiku pakulitane wernane kuning kadya temu giring, lan kaya dene emas kang di poles.
Artinya adalah kulitnya berwarna kuning seperti temu giring (kuning langsat) bagaikan emas yang disepuh atau dihaluskan.
Jadi ungkapan ini merupakan gambaran kulit perempuan yang bagus dan berwarna cerah.
Tuladha ukara contoh kalimatnya adalah sebagai berikut. si Asti pancen ayu, eseme pait madu lan Kulite kuning nemu giring pindha mas sinangling.
Artinya adalah si Asti memang cantik, senyumannya manis, kulitnya cerah kuning langsat bagaikan emas berkilau.
Lakuné putri Sala kaya macan luwé
Tembung pepindhan Lakuné putri Sala kaya macan luwé tegese yaiku mlakune alon-alon apik. Artinya adalah cara berjalan lemah gemulai bagaikan harimau yang lapar.
Contoh kalimat tuladha ukara adalah sebagai berikut ini. Menawa putri kraton pancen mlakune kaya macan luwe. Artinya adalah “Apabila keturunan keraton memang cara berjalannya lemah gemulai (kadya macan luwe).
Luruhe pindha Dewi Sembadra
Tembung pepindhan luruhe pindha Dewi Sembadra tegese yaiku sabar lan kaleme banget kesabarane lan kalem banget. Selain memakai kata luruhe atau luruh, adakalanya juga menggunakan tembung ruruh. Jadi ruruhe kaya Dewi Sembadra.
Sedangkan bagi laki-laki, menyamakan kalem dan kesabarannya dengan tokoh wayang Arjuna. dalam Bahasa Jawa ruruhe utawa luruhe pindha raden Janaka. Tegese yaiku kaleme lan sabare kalem banget uga sabar banget.
Tuladha ukara atau contoh kalimat misalnya : Hardiyah Novita luruhe pindha Dewi Sembadra. artinya yaitu kalemnya Hardiyah Novita Arifin seperti tokoh wayang Dewi Sembadra (maksudnya sangat sabar dan kalem).
Aluse Kaya Sutra
Tegese tembung pepindhan aluse kaya sutra yaiku alus banget. artinya secara harfiah yaitu kehalusnya seperti sutra. maknanya yaitu sangat halus.
Penggunaan pepindhan ini bisa untuk kulit ataupun barang.
Tuladha ukara atau contoh kalimat misalnya : Pakulitane putri Sala alus banget, aluse kaya sutra. artinya adalah kulitnya keturunan ningrat kerajaan Sala sangat halus bagaikan kehalusannya lain sutra.
Jogede Kaya Merak Kesimpir
Tegese tembung pepindhan jogede kaya merak kesimpir yaiku lembut banget lan luwes banget. artinya secara harfiah adalah gerakan tariannya seperti burung merak yang bergerak sangat lembut halus serta luwes.
Setelah browsing kesana kemari, arti kesimpir adalah patah sayapnya. Jadi karena merak ini patah sayapnya membuatnya bergerak sangat hati-hati. karena kehati-hatiannya dalam bergerak menjadikan gerakannya sangat halus dan lembut.
Tuladha ukara contoh kalimatnya nganggo basa Jawa misalnya : Mbak Arini pancen guru joged, mula jogede kaya merak kesimpir. Artinya adalah : Kak Arine memang guru tari, makanya gerakan menarinya seperti burung merak yang patah sayapnya (gerakannya sangat halus dan lembut).
Jogede mucang kanginan
Jlentrehna maknane jogede mucang kanginan! Tembung pepindhan jogede mucang kanginan tegese yaiku gerakane tarian apik banget obah ngetan ngulon ngalor ngidul kadya wit pucang kang kena angin.
Secara harfiah, arti jogede mucang kanginan adalah caranya menari meliuk-liuk bagaikan pohon pucang (pohonnya pinang) yang kena angin. bergerak kearah barat timur utara selatan dan lain sebagainya.
Contoh kalimatnya adalah sebagai berikut ini : Mbak Asti Setyorini kuliah seni tari, mulakna pinter nari, jogede mucang kanginan.
Artinya adalah “Kak Asti kuliah di seni tari, makanya pandai menari, tariannya meliuk-liuk indah bagaikan pohon pinang diterpa angin.
Kenese kaya Dewi Srikandi
Tembung pepindhan kenese kaya Dewi Srikandi tegese yaiku kenes banget. artinya adalah kenesnya (perilaku lincah dan menawan hati) seperti Dewi Srikandi.
Dalam Bahasa Jawa maupun Indonesia, adakalanya kenes memiliki arti yang minus. maknanya adalah menyel atau kemayu = (berlagak sok cantik).
Namun dalam Kamus Bahasa Indonesia menyebutkan bahwa arti kenes yaitu perilaku lincah dan menawan hati.
Sedangkan dalam Basa Jawa tegese kênès yaiku solah tingkahé kurang jinem sarta kumayu tumrap wong wadon. Tegese jinem yaiku kalem, anteng, meneng. Jadi kurang jinem artinya adalah kurang dalam diam = banyak bertingkah polah.
contoh tuladha ukara : aku nduwe kanca sing kenese kaya Dewi Srikandhi. artinya adalah “Saya memiliki teman yang kenesnya seperti istrinya Raden Arjuna yang bernama Dewi Srikandi.
Janggute pindha tawon gumantung
Sing kaya tawon gumantung iku apane?
Wangsulan: Janggute.
Tegese janggute pindha tawon gumantung yaiku bentuk janggut kang apik kaya tawon gumantung. artinya adalah bentuk janggutnya seperti lebah bergelantungan.
Kalau anda melihat sekumpulan lebah, biasanya mereka akan bergelantungan pada dahan pohon maupun glodhogan (omahe tawon). banyaknya tawon berkumpul dan bergelantungan ini menjadi pemisalan untuk bentuk janggut yang indah.
Contoh kalimat lan tuladha ukara. Petinju iku janggute pindha tawon gumantung. artinya adalah : petinju itu janggutnya bagaikan lebah yang bergelantungan.
Antenge kaya temanten ditemokke
Tembung pepindhan antenge kaya temanten ditemokake tegese yaiku anteng banget. artinya adalah kalemnya bagaikan pengantin yang dipertemukan.
Jika anda melihat prosesi pernikahan, pada saat acara temu atau mempertemukan pengantin, anda akan melihat kedua pengantin sangat kalem. yaitu jalannya sangat pelan-pelan, juga tidak berkata-kata. Jika bersuara nyaris tidak terdengar.
Contoh kalimat atau tuladha ukara sebagai berikut : Asti kancaku mulang ngaji kalem banget, antenge kaya temanten ditemokake. Artinya adalah si Asti adalah teman saya dalam mengajar ngaji, dia sangat kalem, kalemnya bagaikan pengantin yang dipertemukan.
Mendhak-mendhak kaya sata manggih krama
Ada yang salah menulis ungkapan pepindhan ini dan menjadi rujukan banyak penulis blogger karena hanya modal copas saja. adapun kesalahannya ada dalam kata krama namun penulisannya adalah karma. sehingga pepindhan ini menjadi Mendhak-mendhak kaya sata manggih karma.
Tentunya sangat jauh arti krama dengan karma. tembung krama artinya adalah menikah atau berkenaan dengan perjodohan. sedangkan karma artinya yaitu balasan karena telah melakukan perbuatan yang tidak baik.
Tegese mendhak-mendhak kaya sata manggih krama tegese yaiku mindhik-mindhik mbungkuk kaya pitik jago kang ketemu karo jodhone utawa karemenane. artinya adalah mengendap-endhap dan membungkuk seperti ayam jago yang bertemu dengan jodoh atau yang dia taksir.
Tuladha ukara atau contoh kalimatnya adalah sebagai berikut. temanten kekalih mendhak-mendhak kaya sata manggih krama. artinya yaitu kedua pengantin mengendap-endap membungkuk seperti ayam jago bertemu dengan jodohnya.
Demikianlah tuladha tembung Pepindhan kanggo nyandra putri kang sulistya beserta contoh kalimat dan artinya. Maturnuwun sudah mampir, wassalamu’alaikum.