Kulak Warta Adol Prungon Tegese, Tuladha Ukara (Tembung Entar)

Kulak Warta Adol Prungon Tegese, Tuladha Ukara (Tembung Entar)

Tegese kulak warta yaiku golek kabar yang artinya adalah mencari informasi (berita), wondene adol prungon tegese yaiku takon kabar utawa golek kabar (bertanya tentang informasi atau berita), kalebu jenise tembung entar Basa Jawa.

pontren.com – assalaamu’alaikum wa rahmatullahi wa barakatuhu, ungkapan ini Dalam penjelasan basa Jawa menyebutkan maksudnya yaitu têtakon pawarta lan ngandhakake pawarta kang wis rinungu. Artinya bertanya berita dan menyampaikan informasi yang sudah didengarkan.

Jadi, keduan ungkapan ini memiliki arti dan makna yang sama yaitu mencari informasi. Ada juga yang menyebutkan dengan prungu ataupun krungu (artinya mendengar).

Secara harfiah, arti kulak adalah membeli sesuatu untuk diperdagangkan atau dijual kembali agar mendapatkan keuntungan.

Adapun warta tegese yaiku pakabaran yang dalam bahasa Indonesia kita mengenal dengan berita, ataupun informasi.

Sedangkan adol artinya adalah menjual, menawarkan sesuatu, yang dalam hal ini yaitu prungon, sesuatu yang dapat didengar, maksudnya adalah informasi ataupun berita.

Apabila menerjemahkan dengan apa adanya dalam bahasa Indonesia artinya yaitu beli berita jual pendengaran.

Tulisan Aksara Jawa Kulak Warta Adol Prungon, Tuladha Ukarae Contoh Kalimat

Adapun Tulisan Aksara Jawa Kulak warta adol prungon adalah sebagai berikut ini;

ꦏꦸꦭꦏ꧀ꦮꦂꦠꦲꦢꦺꦴꦭ꧀_ꦥꦿꦸꦔꦺꦴꦤ꧀

Sebagaimana sudah banyak orang tau bahwasanya tembung entar tegese yaiku yaiku tembung silihan,dudu tembung salugune (makna kias basa Indhonesiane).

Jadi tidak bisa kita mengartikannya apa adanya saja. dalam ungkapan ini ada yang menyamakan dengan tumbak cucukan, yaitu mengabarkan hal-hal yang seharusnya tidak disampaikan kepada seseorang.

Dalam istilah basa Jawanya ngandhakne, melaporkan, dan lain sebagainya.

Namun adapula yang mengartikan dengan situasi orang yang bertugas atau memiliki profesi mengumpulkan berbagai berita dan kemudian menyampaikan warta ini kepada khalayak.

Sepertinya bergantung seperti apa konteks kalimat dalam pembicaraan (bacelathon) ataupun tulisan teks pada buku maupun internet.

Contoh kalimat tembung entar ini atau dalam paribasannya adalah sebagai berikut;

Gaweane wartawan iku kulak warta adol prungon, artinya pekerjaan seorang wartawan adalah membeli berita dan menjual pendengaran, maksudnya mengumpulkan kabar dan kemudian menyebarkannya kepada khalayak.

Apabila anda hendak mengartikan sebagai perilaku “suka melaporkan” atau dalam Basa Jawa “ngandhakne” alias tumbak cucukan, anda bisa membuat contoh kalimatnya seperti ini.

Agustinus ditinggal kanca-kancane amarga senengane kulak warta adol krungu utawa prungu. Artinya si Agustinus ditinggalkan rekan-rekannya karena suka mencari informasi dan melaporkan kepada atasan atau orang lain dalam rangka menjatuhkan seseorang.

Demikianlah informasi kali ini tentang tembung entar atau paribasan berkenaan dengan berita informasi dalam basa Jawa lengkap dengan arti dan terjemahnya dalam Bahasa Indonesia.

Maturnuwun sampun mampir wonten blog punika, wilujeng sonten dan wassalamu’alaikum.

Tentang

salam blogger

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

*